Exodus 6:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Nu zijn ze slaven van de Egyptenaren. Maar Ik heb hun hulpgeroep gehoord. Ik ben mijn verbond niet vergeten.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Bovendien heb Ik Zelf het gekerm gehoord van de Israëlieten, die de Egyptenaren voor zich laten werken, en Ik heb aan Mijn verbond gedacht.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
maar ook heb Ik de klacht der Israëlieten gehoord, die door de Egyptenaren tot slaven gemaakt zijn, en Ik heb gedacht aan mijn verbond.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ik heb met hen mijn Verbond gesloten, om hun het land Kanaän te geven, het land waar zij als vreemdelingen hebben vertoefd;
Dutch 2007 (HTB)
En nu heb Ik de onderdrukking van het volk Israël, als slaven van de Egyptenaren, gezien en Ik heb Mij mijn verbond herinnerd.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ik heb het gekerm gehoord van de Israëlieten die door de Egyptenaren in slavernij worden gehouden, en Ik ben trouw aan mijn verbond.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ook heb Ik met hen mijn Verbond gesloten om hun het land Kanaän te geven, het land van hun vreemdelingschap, waarin zij als vreemdelingen verbleven.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
En nu heb Ik de onderdrukking van het volk Israël, als slaven van de Egyptenaren, gezien en Ik heb Mij mijn verbond herinnerd.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En ook heb Ik gehoord het gekerm der kinderen Israëls, die de Egyptenaars in dienstbaarheid houden, en Ik heb aan Mijn verbond gedacht.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En ook heb Ik gehoord het gekerm der kinderen Israels, die de Egyptenaars in dienstbaarheid houden, en Ik heb aan Mijn verbond gedacht.