Exodus 7:1 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar de Heer zei tegen Mozes: "Ik wil dat jij aan de farao laat weten wat Ik wil. Je broer Aäron zal voor je spreken.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen zei de HEERE tegen Mozes: Zie, Ik heb u voor de farao tot een god gemaakt en uw broer Aäron zal uw profeet zijn.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De HERE echter zeide tot Mozes: Zie, Ik stel u als God voor Farao; en uw broeder Aäron zal uw profeet zijn.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En Jahweh sprak tot Moses: Zie, Ik heb u tot God over Farao gesteld, en Aäron uw broeder zal uw profeet zijn.
Dutch 2007 (HTB)
De HERE zei echter tegen Mozes: "Ik heb u aangewezen als mijn vertegenwoordiger bij Farao en Aäron zal uw woordvoerder zijn.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen zei de Heer*** tegen Mozes: "Zie, Ik zal zorgen dat je als een god bent voor de farao, en je broer Aäron zal je profeet zijn.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De HEERE zei tegen Mozes: “Zie, Ik heb je als GOD voor de farao gesteld en Aäron, je broer, zal je profeet zijn.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De Here zei echter tegen Mozes: ‘Ik heb u aangewezen als mijn vertegenwoordiger bij de farao en Aäron zal uw woordvoerder zijn.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Toen zeide de HEERE tot Mozes: Zie, Ik heb u tot een god gezet over Faraö; en Aäron, uw broeder, zal uw profeet zijn.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Toen zeide de HEERE tot Mozes: Zie, Ik heb u tot een god gezet over Farao; en Aaron, uw broeder, zal uw profeet zijn.