Exodus 7:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Zeg dan tegen hem: 'De Heer, de God van de Hebreeën, heeft mij naar u toe gestuurd. Ik moet u zeggen: Laat mijn volk naar de woestijn gaan om Mij te dienen. Maar tot nu toe heeft u niet willen luisteren.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
U moet dan tegen hem zeggen: De HEERE, de God van de Hebreeën, heeft mij tot u gezonden om te zeggen: Laat Mijn volk gaan, zodat zij Mij kunnen dienen in de woestijn. Zie, u hebt echter tot nu toe niet willen luisteren.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En gij zult tot hem zeggen: de HERE, de God der Hebreeën, heeft mij tot u gezonden met de boodschap: laat mijn volk gaan, om Mij te dienen in de woestijn; maar zie, tot nu toe hebt gij niet willen horen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
en zeg hem: Jahweh, de God der Hebreën, heeft mij tot u gezonden met het bevel: "Laat mijn volk vertrekken, om Mij in de woestijn te vereren". Tot nu toe hebt gij niet willen luisteren.
Dutch 2007 (HTB)
Zeg dan tegen Farao: De HERE, de God van de Hebreeërs, heeft mij naar u toe gestuurd met de boodschap: Laat mijn volk gaan, zodat zij Mij kunnen aanbidden in de woestijn. Tot nu toe hebt u niet willen luisteren. Maar luister nu goed,
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
en zeg tegen hem: 'De Heer***, de God van de Hebreeën, heeft mij naar u gezonden om u te zeggen: Laat mijn volk gaan om Mij te dienen in de woestijn. Tot nu toe hebt u niet willen luisteren.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Je zult tegen hem zeggen: ‘De HEERE, de GOD van de Hebreeën, heeft mij tot u gezonden om te zeggen: Laat mijn volk gaan om Mij in de woestijn te dienen. Zie, tot nu toe hebt u niet geluisterd.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zeg dan tegen de farao: de Here, de God van de Hebreeërs, heeft mij naar u toe gestuurd met de boodschap: laat mijn volk gaan, zodat zij Mij kunnen aanbidden in de woestijn. Tot nu toe hebt u niet willen luisteren. Maar luister nu goed,
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En gij zult tot hem zeggen: de HEERE, de God der Hebreeën, heeft mij tot u gezonden, zeggende: Laat Mijn volk trekken, dat het Mij diene in de woestijn; doch zie, gij hebt tot nu toe niet gehoord.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En gij zult tot hem zeggen: de HEERE, de God der Hebreen, heeft mij tot u gezonden, zeggende: Laat Mijn volk trekken, dat het Mij diene in de woestijn; doch zie, gij hebt tot nu toe niet gehoord.