Exodus 8:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij zei: "Morgen." Toen zei Mozes: "Ik zal doen wat u beveelt. Dan zult u toegeven dat er niemand is zoals onze Heer God.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Hij zei: Morgen. Toen zei Mozes: Overeenkomstig uw woorden zal het gebeuren, opdat u weet dat er niemand is zoals de HEERE, onze God.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En hij zeide: Tegen morgen. Toen zeide hij: Zoals gij beveelt, opdat gij weet, dat er niemand is gelijk de HERE, onze God:
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Hij zei: Morgen! En Moses antwoordde: Het zal gebeuren, zoals ge zegt, opdat ge moogt weten, dat Jahweh, onze God, zijns gelijke niet heeft.
Dutch 2007 (HTB)
Farao antwoordde: "Doe het morgen." En Mozes zei: "Zoals u wilt. U zult dan zien dat niemand gelijk is aan de HERE, onze God.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hij zei: "Morgen." Toen zei Mozes: "Ik zal doen wat u beveelt. Opdat u zult weten dat er niemand is als onze Heer*** God,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ze legden ze in hopen bij elkaar. Het land stonk ervan.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De farao antwoordde: ‘Doe het morgen.’ En Mozes zei: ‘Zoals u wilt. U zult dan zien dat niemand gelijk is aan de Here, onze God.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Hij dan zeide: Tegen morgen. En hij zeide: Het zij naar uw woord, opdat gij weet, dat er niemand is, gelijk de HEERE, onze God.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Hij dan zeide: Tegen morgen. En hij zeide: Het zij naar uw woord, opdat gij weet, dat er niemand is, gelijk de HEERE, onze God.