Exodus 9:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Laat dus uw kudden en alles wat u aan dieren op het veld heeft, binnen brengen. Alle mensen en dieren die buiten zijn en niet naar binnen gaan, zullen door de hagel worden gedood."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Nu dan, stuur uw dienaren en breng uw vee en alles wat u op het veld hebt, in veiligheid. Al de mensen en de dieren die zich op het veld bevinden en niet in huis zijn bijeengedreven, zullen sterven als de hagel op hen vallen zal.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Nu dan, laat uw kudde en alles wat gij op het veld hebt, in veiligheid brengen; op alle mensen en al het vee, die zich op het veld bevinden en niet thuis gehaald zijn, zal de hagel neervallen, zodat zij sterven.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Laat dus uw kudde en alles, wat ge op het veld hebt staan, in veiligheid brengen; alle mensen en dieren, die zich buiten bevinden en niet onderdak zijn gebracht, zullen door de hagel worden getroffen en sterven.
Dutch 2007 (HTB)
Laat uw vee en alles wat buiten op het land staat, in veiligheid brengen. Alle mensen en ook al het vee, die zich tijdens die hagelbui buiten bevinden, zullen worden gedood."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Laat dus al uw vee en alles wat u op het veld hebt, binnenhalen. Alle mensen en dieren die buiten blijven en niet naar binnen gaan, zullen door de neerslaande hagel sterven."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Nu dan, stuur je dienaren eropuit, breng je vee en alles wat je op het veld hebt in veiligheid, want op alle mensen en dieren, die op het veld worden aangetroffen en niet naar binnen zijn gehaald, zal deze hagel vallen en zij zullen sterven.’ ”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Laat uw vee en alles wat buiten op het land staat, in veiligheid brengen. Alle mensen en ook alle dieren die zich tijdens die hagelbui buiten bevinden, zullen worden gedood.” ’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En nu, zend heen, vergader uw vee, en alles wat gij op het veld hebt; alle mens en gedierte, dat op het veld gevonden zal worden, en niet in huis verzameld zal zijn, als deze hagel op hen vallen zal, zo zullen zij sterven.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En nu, zend heen, vergader uw vee, en alles wat gij op het veld hebt; alle mens en gedierte, dat op het veld gevonden zal worden, en niet in huis verzameld zal zijn, als deze hagel op hen vallen zal, zo zullen zij sterven.