Exodus 9:20 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Sommige dienaren van de farao geloofden wat de Heer zei. Zij brachten hun knechten en hun vee in veiligheid in de huizen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Wie van de dienaren van de farao het woord van de HEERE vreesde, liet zijn slaven en zijn vee de huizen in vluchten,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Wie onder de dienaren van Farao het woord des HEREN vreesde, liet zijn knechten en zijn vee in de huizen een toevlucht zoeken,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Wie van Farao’s hovelingen het woord van Jahweh vreesde, bracht zijn slaven en vee naar binnen;
Dutch 2007 (HTB)
Sommige Egyptenaren geloofden de woorden van de HERE en brachten hun mensen en vee in veiligheid,
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Degenen onder de dienaren van de farao die de woorden van de Heer*** ernstig namen, brachten hun knechten en hun vee binnen in veiligheid.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Wie onder de dienaren van de farao het woord van de HEERE vreesden, lieten hun knechten en hun vee naar de huizen vluchten.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Sommige Egyptenaren geloofden de woorden van de Here en brachten hun mensen en vee in veiligheid,
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Wie onder Faraö's knechten des HEEREN woord vreesde, die deed zijn knechten en zijn vee in de huizen vlieden;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Wie onder Farao's knechten des HEEREN woord vreesde, die deed zijn knechten en zijn vee in de huizen vlieden;