Exodus 9:32 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar de tarwe en de spelt waren niet platgeslagen, want die groeien later.)
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Maar de tarwe en de spelt waren niet platgeslagen, want die zijn later.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Maar de tarwe en de spelt waren niet neergeslagen, want die komen later. –
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Tarwe en spelt werden niet neergeslagen, omdat die later in de tijd zijn.
Dutch 2007 (HTB)
Maar de tarwe en de spelt waren gespaard gebleven, omdat het nog te vroeg in het seizoen was voor deze gewassen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar de tarwe en de spelt waren niet neergeslagen, want die waren nog niet opgekomen. –
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Maar de tarwe en de spelt waren niet getroffen, want die waren nog niet opgekomen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar de tarwe en de spelt waren gespaard gebleven, omdat het nog te vroeg in het seizoen was voor deze gewassen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar de tarwe en de spelt werden niet geslagen; want zij waren bedekt.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar de tarwe en de spelt werden niet geslagen; want zij waren bedekt.