Exodus 9:35 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij en zijn dienaren bleven koppig. Hij liet de Israëlieten niet gaan — zoals de Heer al door Mozes gezegd had.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zo werd het hart van de farao verhard en liet hij de Israëlieten niet gaan, zoals de HEERE door de dienst van Mozes gesproken had.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Het hart van Farao verhardde, zodat hij de Israëlieten niet liet gaan – zoals de HERE door Mozes gezegd had.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Farao bleef hardnekkig, en liet de Israëlieten niet vertrekken, zoals Jahweh door Moses voorspeld had.
Dutch 2007 (HTB)
Het hart van Farao bleef hard en hij liet het volk niet vertrekken. Weer was het precies zoals de HERE Mozes had voorzegd.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
hij en zijn dienaren bleven hardnekkig weigeren de Israëlieten te laten gaan, zoals de Heer*** door Mozes gezegd had.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Het hart van de farao verhardde zich en hij liet de zonen van Israël niet gaan, zoals de HEERE door Mozes gesproken had.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Hardnekkig bleef hij weigeren het volk te laten gaan. Weer was het precies zoals de Here Mozes had voorzegd.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Alzo werd Faraö's hart verstokt, dat hij de kinderen Israëls niet trekken liet, gelijk als de HEERE gesproken had door Mozes.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Alzo werd Farao's hart verstokt, dat hij de kinderen Israels niet trekken liet, gelijk als de HEERE gesproken had door Mozes.