Ezekiel 1:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
En ze gingen alle vier recht vooruit. Ze gingen waarheen de Geest het wilde, zonder hun lichaam te draaien.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zij gingen ieder recht voor zich uit. Waar de Geest heen wilde gaan, daarheen gingen zij. Zij draaiden zich niet om wanneer zij gingen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En zij gingen ieder recht voor zich uit; waarheen de geest wilde gaan, gingen zij; zij keerden zich niet om als zij gingen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ieder ging recht voor zich uit: ze gingen waarheen de geest hen dreef, zonder zich bij die beweging te keren.
Dutch 2007 (HTB)
Waar hun geest ging, gingen zij; recht vooruit, zonder zich om te draaien.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ieder van hen ging recht voor zich uit. Ze gingen waarheen de Geest hen drong te gaan, zonder zich te wenden.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zij gingen ieder recht voor zich uit, waarheen de Geest ging, gingen zij. Zij draaiden zich niet om als zij gingen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Elk van de wezens bewoog zich recht vooruit, waarheen de Geest van God hen ook maar dreef, en ze hoefden zich, waarheen ze ook gingen, niet om te draaien.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En zij gingen elkeen rechtuit voor zijn aangezicht henen; waarhenen de geest was om te gaan, gingen zij; zij keerden zich niet om, als zij gingen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En zij gingen elkeen rechtuit voor zijn aangezicht henen; waarhenen de geest was om te gaan, gingen zij; zij keerden zich niet om, als zij gingen.