Ezekiel 1:21 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Als de wezens bewogen, gingen de wielen mee. Als de wezens stilhielden, stonden ook de wielen stil. Als de wezens opstegen, stegen ook de wielen op. Want de geest van de wezens was ook in de wielen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Wanneer zij gingen, gingen die ook. Wanneer zij stilstonden, stonden die ook stil. Wanneer zij van de aarde werden opgeheven, werden de wielen tegelijk met hen opgeheven, want de Geest van de levende wezens was in die wielen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Als genen gingen, gingen dezen; als genen stilstonden, stonden dezen stil; als genen zich van de grond verhieven, verhieven zich de raderen tegelijk met hen, want de geest der wezens was ook in de raderen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Wanneer de wezens zich bewogen, dan gingen ook de wielen mee; stonden de wezens stil, dan bleven ook de wielen staan; en als de wezens zich van de grond verhieven, werden ook de wielen tegelijk met hen opgelicht; want de geest der wezens beheerste de wielen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Wanneer de wezens zich voortbewogen, gingen de wielen mee, en wanneer de wezens stilhielden, hielden ook de wielen stil. Wanneer de wezens van de grond opstegen, stegen naast hen ook de wielen op, want de geest van de wezens was ook in de wielen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Als zij gingen, gingen die ook en als zij stilstonden, stonden die ook stil en als zij zich van de aarde verhieven, verhieven zich ook de wielen samen met hen, want de Geest van de levende wezens was in de wielen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Als die gingen, gingen deze; en als die stonden, stonden zij; en als die van de aarde opgeheven werden, werden de raderen tegenover hen opgeheven; want de geest der dieren was in de raderen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Als die gingen, gingen deze; en als die stonden, stonden zij; en als die van de aarde opgeheven werden, werden de raderen tegenover hen opgeheven; want de geest der dieren was in de raderen.