Ezekiel 10:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ik zag vier wielen naast de hemelse wezens: naast elk wezen een wiel. De wielen leken op turkoois.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen zag ik, en zie, er waren vier wielen naast de cherubs: één wiel naast één cherub en een ander wiel naast een andere cherub. En het uiterlijk van de wielen was als de schittering van een turkooissteen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En ik zag en zie, er bevonden zich vier raderen naast de cherubs, naast elke cherub een rad. De aanblik van de raderen was als schitterend turkoois.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ook zag ik vier wielen naast de cherubs, naast elke cherub één, die blonken als de glans van chrysoliet.
Dutch 2007 (HTB)
Elk van de vier cherubs had een wiel naast zich. Een wervelwiel, zoals ik hoorde dat het werd genoemd. Het was een wiel, met daarin kruiselings een ander wiel. Deze wielen zagen er uit als glanzend turkoois. Alle vier hadden ze dezelfde vorm en in elk wiel bevond zich een ander wiel. Wanneer zij bewogen, gingen ze in de richting waarin de cherubs keken en daarbij draaiden ze niet rond. Ook de cherubs gingen alleen in de richting waarin hun gezicht keek en weken daarvan niet af. Bovendien zag ik dat hun lichaam (dat wil zeggen hun rug, handen en vleugels) helemaal bezet was met ogen, net als de velgen van de wielen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ik keek toe en zag vier wielen bij de cherubs: bij elke cherub een wiel. De wielen zagen eruit alsof ze van turkoois waren.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen keek ik, en zie, er bevonden zich vier wielen naast de cherubs, steeds één wiel naast één cherub. De aanblik van de wielen was als de aanblik van chrysoliet.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Elk van de vier cherubs had een wiel naast zich. Een wervelwiel, zoals ik hoorde dat het werd genoemd. Het was een wiel, met daarin kruiselings een ander wiel. Deze wielen zagen er uit als glanzend turkoois. Alle vier hadden ze dezelfde vorm en in elk wiel bevond zich een ander wiel. Wanneer zij bewogen, gingen ze in de richting waarin de cherubs keken en daarbij draaiden ze niet rond. Ook de cherubs gingen alleen in de richting waarin hun gezicht keek en weken daarvan niet af. Bovendien zag ik dat hun lichaam—dat wil zeggen hun rug, handen en vleugels—helemaal bezet was met ogen, net als de velgen van de wielen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Toen zag ik, en ziet, vier raderen waren bij de cherubs; één rad was bij elken cherub; en de gedaante der raderen was als de verf van een turkoois-steen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Toen zag ik, en ziet, vier raderen waren bij de cherubs; een rad was bij elken cherub; en de gedaante der raderen was als de verf van een turkoois-steen.