Ezekiel 11:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Jullie zullen worden gedood. Ik zal jullie hele land straffen. Jullie zullen beseffen dat Ik de Heer ben.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
U zult door het zwaard vallen. Op het grond gebied van Israël zal Ik u berechten. Dan zult u weten dat Ik de HEERE ben.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Door het zwaard zult gij vallen; in het gebied van Israël zal Ik over u gericht houden; en gij zult weten, dat Ik de HERE ben.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
door het zwaard zult ge vallen, en op de grond van Israël zal Ik u vonnissen. Zo zult ge erkennen, dat Ik Jahweh ben.
Dutch 2007 (HTB)
Overal in het land Israël zult u door het zwaard worden gedood.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Jullie zullen door het zwaard omkomen. In het hele land Israël zal Ik jullie oordelen. Jullie zullen weten dat Ik de Heer*** ben.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Jullie zullen vallen door het zwaard. Op het grondgebied van Israël zal Ik jullie oordelen en jullie zullen weten dat Ik de HEERE ben.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Overal in het land Israël zult u door het zwaard worden gedood.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Gij zult door het zwaard vallen; in de landpale Israëls zal Ik u richten, en gij zult weten, dat Ik de HEERE ben.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Gij zult door het zwaard vallen; in de landpale Israels zal Ik u richten, en gij zult weten, dat Ik de HEERE ben.