Ezekiel 11:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Terwijl ik dit profeteerde, stierf Pelatja, de zoon van Benaja. Toen liet ik mij voor God op de grond vallen. Ik riep uit tot de Heer: "Heer, wilt U dan de paar mensen die van Israël zijn overgebleven, óók nog doden?"
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En het gebeurde terwijl ik profeteerde, dat Pelatja, de zoon van Benaja, stierf. Toen wierp ik mij met mijn gezicht ter aarde en riep met luide stem: Ach, Heere HEERE, maakt U een vernietigend einde aan het overblijfsel van Israël?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Terwijl ik profeteerde, stierf Pelatja, de zoon van Benaja. Toen wierp ik mij op mijn aangezicht, schreeuwde luidkeels en zeide: Ach Here HERE, wilt Gij een einde maken aan het overblijfsel van Israël?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Terwijl ik zo profeteerde, stortte Pelatjáhoe, de zoon van Benaja, dood neer; waarop ik plat ter aarde viel, het luid uitsnikte en riep: Ach Jahweh, mijn Heer, gaat Gij dan de rest van Israël vernielen?
Dutch 2007 (HTB)
Terwijl ik nog bezig was hun dit alles te vertellen, stierf Pelatja, de zoon van Benaja, plotseling. Ik liet mij met mijn gezicht naar beneden op de grond vallen en riep: "Och HERE God, wilt U ieder die nog over is in Israël, gaan doden?"
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Terwijl ik dit profeteerde, stierf Pelatja, de zoon van Benaja. Toen wierp ik mij neer en schreeuwde: "Ach Heer Heer***, wilt U het overblijfsel van Israël dan uitroeien?"
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Terwijl ik profeteerde, stierf Pelat-Jah, de zoon van Benaja. Toen viel ik met mijn gezicht ter aarde neer en riep met luide stem: “Ach, mijn Heer, HEERE, gaat U een eind maken aan het overblijfsel van Israël?”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Terwijl ik nog bezig was hun dit alles te vertellen, stierf Pelatja, de zoon van Benaja, plotseling. Ik liet mij met mijn gezicht naar beneden op de grond vallen en riep: ‘Och Here God, wilt U ieder die nog over is in Israël, gaan doden?’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Het geschiedde nu, als ik profeteerde, dat Pelátja, de zoon van Benája, stierf. Toen viel ik neder op mijn aangezicht, en riep met luider stem; en zeide: Ach, Heere HEERE! zult Gij gans een voleinding maken met het overblijfsel van Israël?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Het geschiedde nu, als ik profeteerde, dat Pelatja, de zoon van Benaja, stierf. Toen viel ik neder op mijn aangezicht, en riep met luider stem; en zeide: Ach, Heere HEERE! zult Gij gans een voleinding maken met het overblijfsel van Israel?