Ezekiel 11:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
En Hij zei tegen mij: "Mensenzoon, dit zijn de mannen die alle slechte dingen bedenken en andere mensen tot slechte dingen aanzetten in deze stad.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen zei Hij tegen mij: Mensenkind, dit zijn de mannen die onrecht bedenken en verkeerde raad geven in deze stad,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Hij zeide tot mij: Mensenkind, dit zijn de mannen die ongerechtigheid uitdenken en slechte raad geven in deze stad;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Mensenkind, dat zijn nu de mannen, die in deze stad kwaad beramen en slechte raad geven,
Dutch 2007 (HTB)
De Geest zei tegen mij: "Mensenzoon, dit zijn de mannen die voortdurend kwade praktijken bedenken en de stad vergiftigen met hun goddeloze adviezen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En Hij zei tegen mij: "Mensenzoon, dit zijn de mannen die in deze stad kwaad beramen en slechte raad geven.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij zei tegen mij: “Mensenkind, dit zijn de mannen die onrecht bedenken en in deze stad slechte raad geven.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De Geest zei tegen mij: ‘Mensenzoon, dit zijn de mannen die voortdurend onheil stichten en de stad vergiftigen met hun goddeloze adviezen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Hij zeide tot mij: Mensenkind, deze zijn de mannen, die ongerechtigheid bedenken, en die kwaden raad raden in deze stad.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Hij zeide tot mij: Mensenkind, deze zijn de mannen, die ongerechtigheid bedenken, en die kwaden raad raden in deze stad.