Ezekiel 13:22 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De mensen die leven zoals Ik het wil, hebben door júllie leugens alle moed verloren. Niet Ík heb hun de moed ontnomen. En jullie hebben slechte mensen niet gewaarschuwd dat ze anders moesten gaan leven. Jullie hebben hun wijsgemaakt dat ze zo moesten doorgaan. Daardoor zal Ik hen nu doden, terwijl Ik hen had willen redden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Omdat u het hart van de rechtvaardige bedroeft met leugen, terwijl Ik hem Zelf geen smart heb aangedaan, en omdat u de goddeloze aangemoedigd hebt, zodat hij zich niet bekeert van zijn kwade weg, zodat Ik hem in het leven behoud,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Omdat gij het hart van de rechtvaardige bedroefd hebt met leugen, terwijl Ik hem geen smart aandeed, en de handen van de goddeloze gesterkt hebt, opdat hij zich niet van zijn boze weg zou bekeren en leven –
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Omdat ge met leugens het hart van den rechtvaardige opschrikt, dien Ik niet wil verschrikken, en de handen van den zondaar stijft, opdat hij zich niet bekeert van zijn slecht gedrag en in leven blijft:
Dutch 2007 (HTB)
Uw leugens hebben de rechtvaardigen ontmoedigd, hoewel Ik dat niet wilde. En de goddelozen hebt u aangemoedigd zodat zij zich niet bekeerden en verlossing vonden.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Omdat jullie het hart van de rechtvaardigen met jullie leugens alle moed hebben ontnomen – niet Ik heb dat gedaan! – en omdat jullie de goddelozen hebben aangemoedigd in hun wandaden, waardoor zij zich daar niet van bekeerd hebben zodat Ik hun leven zou kunnen sparen,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
omdat jullie het hart van de rechtvaardige door leugen hebben bedroefd, terwijl Ik hem geen smart heb aangedaan, en omdat jullie de handen van de boosdoener hebben gesterkt, zodat hij zich niet van zijn kwade weg bekeerde om in leven te blijven.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Uw leugens hebben de rechtvaardigen ontmoedigd, terwijl Ik dat niet wilde. En de goddelozen hebt u aangemoedigd zodat zij zich niet bekeerden en verlossing vonden.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Omdat gijlieden het hart des rechtvaardigen door valsheid hebt bedroefd gemaakt, daar Ik hem geen smart aangedaan heb; en omdat gij de handen des goddelozen gesterkt hebt, opdat hij zich van zijn bozen weg niet afkeren zou, dat Ik hem in het leven behield;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Omdat gijlieden het hart des rechtvaardigen door valsheid hebt bedroefd gemaakt, daar Ik hem geen smart aangedaan heb; en omdat gij de handen des goddelozen gesterkt hebt, opdat hij zich van zijn bozen weg niet afkeren zou, dat Ik hem in het leven behield;