Ezekiel 13:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Jullie zullen niet langer bij mijn volk mogen horen. Jullie namen zullen niet worden opgeschreven in het boek met de namen van Israël. Jullie zullen niet meer in het land Israël mogen wonen. Jullie zullen beseffen dat Ik de Heer ben.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Mijn hand zal tegen de profeten zijn die valse visioenen zien en leugen waarzeggen. Zij zullen niet tot de kring van Mijn volk behoren, zij worden niet ingeschreven in het register van het huis van Israël, en komen niet in het land van Israël. Dan zult u weten dat Ik de Heere HEERE ben.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Mijn hand zal zijn tegen de profeten die bedrieglijke dingen schouwen en leugen waarzeggen; tot de kring van mijn volk zullen zij niet behoren, in het boek van het huis Israëls niet ingeschreven worden, en in het land Israëls niet komen, en gij zult weten, dat Ik de Here HERE ben.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Neerkomen zal mijn hand op de profeten, die een waanbeeld schouwden en leugens voorspelden; in de kring van mijn volk worden ze niet toegelaten, in het boek van Israëls huis niet ingeschreven, op Israëls grondgebied komen ze niet. Zo zult ge erkennen, dat Ik Jahweh ben.
Dutch 2007 (HTB)
Mijn hand zal zich tegen u keren en u zult uit het midden van het volk Israël worden verwijderd. Ik zal uw namen uitwissen en u zult uw eigen land nooit meer terugzien. Dan zult u moeten erkennen dat Ik de Oppermachtige HERE ben.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Mijn hand zal zich tegen die profeten keren met hun verzonnen visioenen en gelogen voorzeggingen. Ze zullen niet tot de gemeenschap van mijn volk behoren, ze zullen niet in de geslachtsregisters van het huis van Israël voorkomen, ze zullen het land Israël niet binnengaan. Jullie zullen weten dat Ik de Heer Heer*** ben.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Mijn hand zal tegen de profeten zijn die valse visioenen zien en die waarzeggen, terwijl zij liegen. Zij zullen niet in de raadsvergadering van mijn volk zitten en niet in het familieregister van het huis van Israël worden bijgeschreven en niet op het grondgebied van Israël komen. Jullie zullen weten, dat Ik, de Heer, de HEERE ben.’ ”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Mijn hand zal zich tegen u keren en u zult uit het midden van het volk Israël worden verwijderd. Ik zal uw namen uitwissen en u zult uw eigen land nooit meer terugzien. Dan zult u moeten erkennen dat Ik de Oppermachtige Here ben.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Mijn hand zal zijn tegen de profeten, die ijdelheid zien, en leugen voorzeggen; zij zullen in de vergadering Mijns volks niet zijn, en in het schrift van het huis Israëls niet geschreven worden, en in het land Israëls niet komen; en gij zult weten, dat Ik de Heere HEERE ben.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Mijn hand zal zijn tegen de profeten, die ijdelheid zien, en leugen voorzeggen; zij zullen in de vergadering Mijns volks niet zijn, en in het schrift van het huis Israels niet geschreven worden, en in het land Israels niet komen; en gij zult weten, dat Ik de Heere HEERE ben.