Ezekiel 14:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
"Mensenzoon, als een land verkeerd doet en zich helemaal niets meer van Mij aantrekt, dan straf Ik dat land. Stel dat Ik voor straf een hongersnood in het land laat komen, zodat mensen en dieren sterven.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Mensenkind, wanneer een land tegen Mij zondigt door trouwbreuk te plegen, dan zal Ik Mijn hand ertegen uitstrekken, het er aan brood laten ontbreken en hongersnood erin zenden, zodat Ik daar mens en dier uitroei.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Mensenkind, wanneer een land tegen Mij gezondigd heeft door ontrouw te worden, en Ik mijn hand daartegen uitstrek, het de staf des broods verbreek en er hongersnood zend en daar mens en dier uitroei,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Mensenkind, gesteld: een land heeft door trouweloze afval tegen Mij gezondigd, en Ik strek mijn hand ertegen uit, breek er de broodstok, zend er hongersnood heen, en verdelg er mens en vee;
Dutch 2007 (HTB)
"Mensenzoon, als de inwoners van dit land tegen Mij zondigen, zal Ik hen verbrijzelen met mijn vuist, hun voedselvoorraden laten verdwijnen en een hongersnood sturen, die mens en dier doodt.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
"Mensenzoon, als een land tegen Mij heeft gezondigd door [Mij] ontrouw te worden, en Ik mijn hand tegen dat land ophef en er het brood schaars maak, en Ik die staf breek waarop de mens steunt, en Ik hongersnood laat komen waarmee Ik mens en dier dood
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
“Mensenkind, als een land tegen Mij gezondigd heeft, door ernstig ontrouw te zijn, dan zal Ik mijn hand ertegen uitstrekken. Ik zal de broodvoorziening daarin verbreken en er hongersnood doen uitbreken en zo zal Ik mens en dier uitroeien.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Mensenzoon, als de inwoners van dit land tegen Mij zondigen, zal Ik hen verbrijzelen met mijn vuist, hun voedselvoorraden laten verdwijnen en een hongersnood sturen die mens en dier doodt.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Mensenkind, als een land tegen Mij gezondigd zal hebben, zwaarlijk overtredende, zo zal Ik Mijn hand daartegen uitstrekken, en zal hetzelve den staf des broods breken, en een honger daarin zenden, dat Ik daaruit mensen en beesten uitroeie;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Mensenkind, als een land tegen Mij gezondigd zal hebben, zwaarlijk overtredende, zo zal Ik Mijn hand daartegen uitstrekken, en zal hetzelve den staf des broods breken, en een honger daarin zenden, dat Ik daaruit mensen en beesten uitroeie;