Ezekiel 14:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Of stel dat Ik het land straf met de pest.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Of als Ik de pest in dat land zou zenden en Mijn grimmigheid erover bloedig uitstorten om daar mens en dier uit te roeien,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Of Ik zend de pest in het land en stort er mijn grimmigheid bloedig over uit om daar mens en dier uit te roeien,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Of Ik laat een pest op dat land los en stort er mijn bloedige gramschap op uit, om mens en dier eruit te verdelgen;
Dutch 2007 (HTB)
En als Ik mijn grimmige toorn zou laten uitbarsten door een epidemie naar dit land te sturen, een epidemie die mens en dier doodt,
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Of als Ik de pest in het land zend en mijn woede erover uitstort door bloedvergieten om daarmee mens en dier uit te roeien
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
“Of als Ik de pest naar dat land zou zenden en mijn woede gemengd met bloed daarover zou uitstorten om er mens en dier uit te roeien,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘En als Ik in mijn toorn een epidemie over dit land zou laten komen, een epidemie die mens en dier doodt,
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Of als Ik de pestilentie in datzelve land zende, en Mijn grimmigheid daarover met bloed uitgiete, om daarvan mensen en beesten uit te roeien;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Of als Ik de pestilentie in datzelve land zende, en Mijn grimmigheid daarover met bloed uitgiete, om daarvan mensen en beesten uit te roeien;