Ezekiel 14:23 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Dat zal je troosten. Want je zal begrijpen dat Ik een heel goede reden had om dit met Jeruzalem te doen, zegt de Heer."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zo zullen zij u troost geven als u hun weg en hun daden zult zien. Dan zult u weten dat Ik al wat Ik er gedaan heb, niet zonder reden gedaan heb, spreekt de Heere HEERE.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Ja, zij zullen u troosten, wanneer gij hun handel en wandel zult zien. En gij zult weten, dat Ik niet zonder oorzaak gedaan heb al wat Ik daar gedaan heb, luidt het woord van de Here HERE.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zij zullen u doen berusten, als ge hun gedrag en hun gedoe aanschouwt; en ge zult erkennen, dat Ik niet zonder reden gedaan heb, wat Ik daar deed, spreekt Jahweh, de Heer.
Dutch 2007 (HTB)
U zult het met Mij eens zijn dat alles wat Ik Israël heb aangedaan, niet zonder reden was."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Zo zullen zij jullie tot troost zijn, wanneer jullie zien hoe ze leven en wat ze allemaal doen. En jullie zullen begrijpen dat Ik alles wat Ik Jeruzalem heb aangedaan, niet zonder reden heb gedaan, zegt de Heer Heer***."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zij zullen jullie troost brengen als jullie hun wandel en hun daden zien en jullie zullen weten dat Ik alles wat Ik haar aangedaan heb, haar niet zonder reden heb aan gedaan!’, spreekt mijn Heer, de HEERE.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
U zult het met Mij eens zijn dat alles wat Ik Israël heb aangedaan, niet zonder reden was.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zo zullen zij u vertroosten, als gij hun weg en hun handelingen zien zult; en gij zult weten, dat Ik niet zonder oorzaak gedaan heb, al wat Ik in haar gedaan heb, spreekt de Heere HEERE.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zo zullen zij u vertroosten, als gij hun weg en hun handelingen zien zult; en gij zult weten, dat Ik niet zonder oorzaak gedaan heb, al wat Ik in haar gedaan heb, spreekt de Heere HEERE.