Ezekiel 16:17 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Van de gouden en zilveren sieraden die Ik je had gegeven, heb je godenbeelden gemaakt. Die heb je aanbeden. Zo was je ontrouw aan Mij.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
U nam uw sieraden van Mijn goud en van Mijn zilver dat Ik u gegeven had, en maakte voor uzelf mannenbeelden en daarmee bedreef u hoererij.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Ook hebt gij uw sieraden van goud en zilver, dat Ik u gegeven had, genomen en u daarvan mansbeelden gemaakt en daarmee ontucht gepleegd.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ge hebt uw sieraden gehaald, het goud en zilver, dat Ik u had geschonken; ge hebt er mannenbeelden van gemaakt, en daarmee ontucht bedreven.
Dutch 2007 (HTB)
U nam de juwelen en de gouden en zilveren sieraden die Ik u had gegeven en maakte er mannelijke afgodsbeelden van, waarmee u prostitutie bedreef.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ook nam je je gouden en zilveren sieraden die Ik je had gegeven en maakte daar beelden van mannen van. Daarmee pleegde je overspel.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De sieraden van mijn goud en van mijn zilver, die Ik je gegeven had, heb je genomen en je hebt er voor jezelf mannenbeelden van gemaakt en daarmee heb jij je als een hoer gedragen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
U nam de juwelen en de gouden en zilveren sieraden die Ik u had gegeven en maakte er mannelijke afgodsbeelden van, waarmee u prostitutie bedreef.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Daartoe hebt gij genomen de vaten uws sieraads van Mijn goud en van Mijn zilver, dat Ik u gegeven had, en gij hebt u mansbeelden gemaakt, en gij hebt met dezelve gehoereerd.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Daartoe hebt gij genomen de vaten uws sieraads van Mijn goud en van Mijn zilver, dat Ik u gegeven had, en gij hebt u mansbeelden gemaakt, en gij hebt met dezelve gehoereerd.