Ezekiel 16:22 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Geen moment heb je gedacht aan de tijd toen je als klein kind naakt, eenzaam en bebloed op de grond lag.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ook hebt u bij al uw gruweldaden en uw hoererijen niet gedacht aan de dagen van uw jeugd, toen u naakt en bloot was, trappelend in uw bloed.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Bij al uw gruwelen en uw ontucht hebt gij niet gedacht aan de dagen van uw jeugd, toen gij naakt en bloot waart en laagt te trappelen in uw bloed.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Nooit hebt ge bij al die gruwelen en ontucht eens teruggedacht aan de dagen van uw jeugd, toen ge naakt waart en ontbloot, en in uw bloed lag te trappelen.
Dutch 2007 (HTB)
En in al die jaren van overspel en zonde hebt u geen moment aan de dagen van vroeger gedacht, toen u naakt was, besmeurd met uw eigen bloed.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Bij al je gruweldaden en overspel heb je geen moment gedacht aan de tijd van je jeugd, toen je naakt en onbeschermd lag te spartelen in je bloed.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Bij al je gruweldaden en je hoererij heb je niet gedacht aan de dagen van je jeugd, toen je naakt en bloot was en lag te trappelen in je bloed.’
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
En in al die jaren van overspel en zonde hebt u geen moment aan de dagen van vroeger gedacht, toen u naakt was en met bloed besmeurd.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Ook hebt gij bij al uw gruwelen en uw hoererijen niet gedacht aan de dagen uwer jonkheid, als gij naakt en bloot waart, als gij vertreden waart in uw bloed.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Ook hebt gij bij al uw gruwelen en uw hoererijen niet gedacht aan de dagen uwer jonkheid, als gij naakt en bloot waart, als gij vertreden waart in uw bloed.