Ezekiel 16:24 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
en
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
dat u voor uzelf een verhoging bouwde en voor uzelf op elk plein een hoogte maakte.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
hebt gij u een verhoging gebouwd en een verhevenheid op elk plein gemaakt.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
hebt ge u een bordeel gebouwd, en uw kraam geopend in elke straat;
Dutch 2007 (HTB)
bouwde u voor uzelf een heidens altaar en offerplaatsen in elke straat.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
heb je ook nog verhogingen gebouwd en hoogten op elk plein.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
dat je voor jezelf een verhoging bouwde en op elk plein een offer hoogte voor je zelf maakte.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘bouwde u voor uzelf een heidens altaar en offerplaatsen in elke straat.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Dat gij u een verwelfsel gebouwd hebt, en u een hoge plaats gemaakt hebt in elke straat.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Dat gij u een verwelfsel gebouwd hebt, en u een hoge plaats gemaakt hebt in elke straat.