Ezekiel 16:27 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Daarvoor heb Ik je gestraft. Ik maakte je land kleiner. Ik gaf je in de macht van je vijanden: de Filistijnen. Zij walgden van de manier waarop jij leefde!
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zie, daarop strekte Ik Mijn hand tegen u uit en verminderde het u toegewezen deel, en Ik gaf u over aan de willekeur van hen die u haten, aan de dochters van de Filistijnen, die te schande werden vanwege uw schandelijk gedrag.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Maar zie, Ik heb mijn hand tegen u uitgestrekt, het u toegewezen deel verkleind en u overgegeven aan het goeddunken van wie u haten: de dochters der Filistijnen, die zich schamen over uw schandelijke levenswijze.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zie, toen strekte Ik mijn hand al naar u uit, Ik kortte uw erfdeel in, en gaf u over aan de haat van uw vijandinnen, aan de Filistijnse meisjes, die zich schaamden over uw schandelijk gedrag.
Dutch 2007 (HTB)
Daarom heb Ik u geslagen met mijn vuist! Ik heb uw gebied verkleind en u in de macht gegeven van uw gierige vijanden (de Filistijnen) en zelfs zij schamen zich voor u.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Zie, daarom hief Ik mijn hand tegen je op en verkleinde Ik het gebied dat Ik je had toebedeeld. Ik gaf je over aan de willekeur van je vijanden, de dochters van de Filistijnen, die geschokt waren over je schandelijke leefwijze!
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zie, daarom strekte Ik mijn hand tegen je uit, verminderde het je toekomende deel en leverde je uit aan het begeren van hen die je haten, aan de dochters van de Filistijnen, die zich schaamden voor je schandelijke gedrag.’
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Daarom heb Ik u geslagen met mijn vuist! Ik heb uw gebied verkleind en u overgeleverd aan uw vijanden, de Filistijnse vrouwen, en zelfs zij schamen zich voor u.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Ziet, daarom strekte Ik Mijn hand over u uit, en verminderde uw bescheiden deel; en Ik gaf u over in den lust dergenen, die u haten, der dochteren der Filistijnen, die vanwege uw schandelijken weg beschaamd waren.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Ziet, daarom strekte Ik Mijn hand over u uit, en verminderde uw bescheiden deel; en Ik gaf u over in den lust dergenen, die u haten, der dochteren der Filistijnen, die vanwege uw schandelijken weg beschaamd waren.