Ezekiel 16:37 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Daarom zal Ik al die mannen van wie je gehouden hebt, en al die mannen aan wie je een hekel hebt gekregen, verzamelen. Ze zullen om je heen gaan staan. Dan zal Ik je kleren van je afrukken, totdat je helemaal naakt staat.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
daarom, zie, ga Ik al uw minnaars die u behaagd hebt, allen die u bemind hebt, met allen die u gehaat hebt, bijeenbrengen, ja, Ik zal hen van rondom bijeenbrengen tegen u en Ik zal uw schaamte voor hen ontbloten, zodat zij heel uw naaktheid zullen zien.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
daarom zie, Ik ga al de minnaars die gij behaagd hebt, bijeenbrengen, allen die gij hebt liefgehad zowel als allen van wie gij een afkeer gekregen hebt: Ik zal hen van alle kanten tegen u bijeenbrengen en Ik zal uw schaamte voor hen ontbloten, zodat zij heel uw schaamte zien.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
daarom breng Ik al uw minnaars bijeen, voor wie ge zo lief waart; zowel hen die ge bemind hebt, als hen die ge hebt achtergesteld. Ik breng ze van alle kanten rond u samen, om voor hen uw schaamte te onthullen, zodat ze u in heel uw naaktheid kunnen aanschouwen!
Dutch 2007 (HTB)
zal Ik het volgende gaan doen: Ik zal al uw bondgenoten verzamelen (deze minnaars met wie u hebt gezondigd, zowel zij van wie u hield en zij die u haatte) en Ik zal u naakt tentoonstellen voor hen, door u de kleren van het lijf te scheuren waar zij bij zijn.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
– zie, daarom zal Ik al je minnaars die je behaagd hebt, bijeenbrengen, allen die je hebt liefgehad en allen die je hebt gehaat, en Ik zal ze om je heen verzamelen en jou voor hun ogen helemaal naakt te kijk zetten.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
zie, daarom zal Ik al je minnaars, op wie je zo gesteld was, en allen die jij bemind hebt met allen die jij gehaat hebt bijeenbrengen. Ik zal hen van rondom tegen je bijeenbrengen en Ik zal je schaamte voor hen ontbloten, zodat zij heel je schaamte zullen zien.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
zal Ik het volgende gaan doen: Ik zal al uw bondgenoten verzamelen—deze minnaars met wie u hebt gezondigd, zowel zij van wie u hield en zij die u haatte—en Ik zal u naakt tentoonstellen voor hen, door u de kleren van het lijf te scheuren waar zij bij zijn.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Daarom, zie, Ik zal al uw boelen vergaderen, met dewelke gij vermengd zijt geweest, en allen, die gij liefgehad hebt, met allen, die gij gehaat hebt; en Ik zal hen van rondom vergaderen tegen u, en Ik zal voor hen uw naaktheid ontdekken, dat zij uw ganse naaktheid zien zullen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Daarom, zie, Ik zal al uw boelen vergaderen, met dewelke gij vermengd zijt geweest, en allen, die gij liefgehad hebt, met allen, die gij gehaat hebt; en Ik zal hen van rondom vergaderen tegen u, en Ik zal voor hen uw naaktheid ontdekken, dat zij uw ganse naaktheid zien zullen.