Ezekiel 16:51 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
En Samaria was nog niet half zo slecht als jij. Jij hebt veel ergere dingen gedaan dan zij. Jouw zussen lijken zelfs onschuldig als ze vergeleken worden met wat jij hebt gedaan.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Samaria heeft nog niet de helft van uw zonden gedaan, en u hebt uw gruweldaden talrijker gemaakt dan zij. U hebt uw zusters rechtvaardig doen lijken, vergeleken bij al uw gruweldaden, die u gedaan hebt!
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En Samaria heeft nog niet de helft van uw zonden bedreven; gij hebt meer gruwelen gedaan dan zij. Zo hebt gij uw zusters onschuldig doen schijnen door al de gruwelen die gij bedreven hebt.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ook Samaria heeft nog niet de helft misdaan van wat gij hebt bedreven. Ge hebt veel erger gruwelen bedreven dan zij beiden, en door uw stuitend gedrag uw zusters nog in een gunstig daglicht geplaatst.
Dutch 2007 (HTB)
Zelfs Samaria heeft niet half zoveel zonden bedreven als u. U hebt nog veel meer goddeloosheid bedreven dan uw zusters; zij zijn rechtvaardig vergeleken met u!
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En Samaria heeft niet half zo erg gezondigd als jij. Jij hebt veel meer gruweldaden begaan dan zij. Je hebt je zussen zelfs onschuldig doen lijken door de gruweldaden die jij hebt begaan.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Maar Samaria heeft zelfs niet half zo veel gezondigd als jij gezondigd hebt en jij hebt meer gruweldaden bedreven dan zij. Door al je gruweldaden die jij gepleegd hebt, zorgde je ervoor dat je zussen rechtvaardig leken.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zelfs Samaria heeft niet half zoveel zonden bedreven als u. U hebt nog veel meer goddeloosheid bedreven dan uw zusters, zij zijn rechtvaardig vergeleken met u!
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Samaria ook heeft naar de helft uwer zonden niet gezondigd; en gij hebt uw gruwelen meer dan zij vermenigvuldigd, en hebt uw zusters gerechtvaardigd door al uw gruwelen, die gij gedaan hebt.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Samaria ook heeft naar de helft uwer zonden niet gezondigd; en gij hebt uw gruwelen meer dan zij vermenigvuldigd, en hebt uw zusters gerechtvaardigd door al uw gruwelen, die gij gedaan hebt.