Ezekiel 17:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
"Vraag aan dit koppige en ongehoorzame volk: Begrijpen jullie niet wat dit verhaal betekent? Ik zal het jullie zeggen: De koning van Babel is naar Jeruzalem gegaan. Daar heeft hij de koning en de leiders weggehaald en meegenomen naar Babel.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zeg toch tegen dat opstandige huis: Weet u niet wat deze dingen betekenen? Zeg: Zie, de koning van Babel is naar Jeruzalem gekomen; hij nam zijn koning en zijn vorsten gevangen en bracht hen bij zich in Babel.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Zeg toch tot het weerspannige geslacht: weet gij niet, wat dit betekent? Zeg dan: zie, de koning van Babel kwam te Jeruzalem, nam er de koning en de vorsten weg en voerde ze naar Babel te zijnent.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Vraag eens aan het onhandelbare ras: Begrijpt ge niet, wat dat betekent? Verklaar dan: Zie, de koning van Babel is naar Jerusalem gekomen: zijn koning en groten heeft hij weggevoerd, en ze met zich meegenomen naar Babel.
Dutch 2007 (HTB)
"Vraag deze opstandige Israëlieten: 'Weet u niet wat dit raadsel betekent? Ik zal het u vertellen. Koning Nebukadnezar van Babel (de eerste van de twee arenden) (A) kwam naar Jeruzalem en voerde haar koning en functionarissen (de top van de boom en haar loten) (A) weg naar Babel. Nebukadnezar sloot daarop een overeenkomst met een lid van de koninklijke familie (Zedekia) (A) en liet hem een eed van trouw zweren. Hij plantte een jonge plant in vruchtbare grond langs een brede rivier (A) en verbande de regeringsleiders van Israël,
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
"Zeg nu tegen dit opstandige volk: Begrijpen jullie niet wat deze dingen betekenen? Zeg: Zie, de koning van Babel is naar Jeruzalem gekomen en heeft de koning en leiders van daar meegenomen en naar Babel weggevoerd.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
“Zeg nu tegen het huis vol opstandigheid: ‘Weten jullie niet wat deze dingen betekenen?’ Zeg: ‘Zie, de koning van Babel is naar Jeruzalem gekomen en heeft haar koning en haar vorsten gevangen genomen en hij heeft hen bij zich in Babel gebracht.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Vraag deze opstandige Israëlieten: “Weet u niet wat dit raadsel betekent? Ik zal het u vertellen. Koning Nebukadnezar van Babel—de eerste van de twee arenden—kwam naar Jeruzalem en voerde haar koning en functionarissen—de top van de boom en haar loten—weg naar Babel. Nebukadnezar sloot daarop een overeenkomst met een lid van de koninklijke familie—Zedekia—en liet hem een eed van trouw zweren. Hij plantte een jonge plant in vruchtbare grond langs een brede rivier en verbande de regeringsleiders,
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zeg nu tot dat wederspannig huis: Weet gij niet, wat deze dingen zijn? Zeg: Ziet, de koning van Babel is tot Jeruzalem gekomen, en heeft haar koning genomen, en haar vorsten, en heeft ze tot zich gevoerd naar Babel.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zeg nu tot dat wederspannig huis: Weet gij niet, wat deze dingen zijn? Zeg: Ziet, de koning van Babel is tot Jeruzalem gekomen, en heeft haar koning genomen, en haar vorsten, en heeft ze tot zich gevoerd naar Babel.