Ezekiel 17:18 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
[ Koning] Zedekia heeft het verbond verbroken. Want hij heeft wel gezworen dat hij trouw zou zijn, maar hij heeft zich er niet aan gehouden. Daarom zal hij zijn straf niet ontlopen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Hij heeft de eed veracht door het verbond te verbreken, en zie, hij had zijn hand erop gegeven! Nu hij dit alles gedaan heeft, zal hij niet ontkomen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Ja, hij heeft de eed veracht door het verbond te verbreken; zie, hoewel hij er de hand op gegeven had, heeft hij dat alles toch gedaan; hij zal niet ontkomen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Hij is meinedig geworden door het verbond te breken. Zie, hij heeft zijn hand erop gegeven, en toch doet hij dit alles! Néén, hij zal niet ontkomen!
Dutch 2007 (HTB)
Want de koning van Israël hield zich niet aan zijn belofte, nadat hij gehoorzaamheid had gezworen. Daarom zal hij niet ontkomen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Want hij heeft de eed veracht en het verbond verbroken, hoewel hij er de hand op gegeven had. Omdat hij al deze dingen heeft gedaan, zal hij niet ontkomen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij heeft de eed veracht door het verbond, waarop hij zijn hand gegeven had, te verbreken. Omdat hij al deze dingen heeft gedaan, zal hij niet ontkomen.’ ”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Want de koning hield zich niet aan zijn belofte, nadat hij gehoorzaamheid had gezworen. Daarom zal hij niet ontkomen.”
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want hij heeft den eed veracht, brekende het verbond, daar hij, ziet, zijn hand gegeven had; dewijl hij al deze dingen gedaan heeft, zal hij niet ontkomen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want hij heeft den eed veracht, brekende het verbond, daar hij, ziet, zijn hand gegeven had; dewijl hij al deze dingen gedaan heeft, zal hij niet ontkomen.