Ezekiel 17:20 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Zoals je een dier vangt in een net, zo zal Ik hem vangen in mijn vangnet. Ik zal hem veroordelen omdat hij het verbond heeft verbroken.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ik zal Mijn net over hem uitspreiden, zodat hij in Mijn vangnet gevangen raakt. Ik zal hem naar Babel brengen en daar met hem een rechtszaak voeren over zijn trouwbreuk, die hij tegenover Mij gepleegd heeft.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Ik zal mijn net over hem uitspreiden, en hij zal in mijn strik gevangen worden, Ik zal hem naar Babel voeren en daar met hem in het gericht treden wegens de ontrouw die hij jegens Mij gepleegd heeft.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Mijn jachtnet werp Ik over hem heen, en in mijn strik wordt hij gevangen; Ik zal hem naar Babel brengen en daar vonnissen voor de trouwbreuk, waardoor hij zich aan Mij heeft vergrepen.
Dutch 2007 (HTB)
Ik zal mijn net over hem heen gooien en hij zal in mijn valstrik lopen. Ik zal hem naar Babel brengen en daar met hem afrekenen om zijn ontrouw aan Mij.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ik zal mijn net over hem heen werpen, zodat hij erin gevangen wordt, en Ik zal hem naar Babel brengen. Daar zal Ik hem veroordelen voor zijn ontrouw aan Mij.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ik zal mijn net over hem uitspreiden, opdat hij in mijn strik gevangen zal worden. Ik zal hem naar Babel brengen en daar zal ik hem terechtstellen voor zijn ontrouw waarmee hij Mij ontrouw geworden is.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ik zal mijn net over hem heen gooien en hij zal in mijn valstrik lopen. Ik zal hem naar Babel brengen en daar met hem afrekenen om zijn ontrouw aan Mij.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Ik zal Mijn net over hem uitspreiden, dat hij gegrepen zal worden in Mijn jachtgaren; en Ik zal hem doen brengen naar Babel, en zal daar met hem rechten over zijn overtreding, waardoor hij tegen Mij overtreden heeft.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Ik zal Mijn net over hem uitspreiden, dat hij gegrepen zal worden in Mijn jachtgaren; en Ik zal daar met hem rechten over zijn overtreding, waardoor hij tegen Mij overtreden heeft.