Ezekiel 18:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar stel dat hij een zoon krijgt die hebzuchtig is en moordt en helaas wél een van die dingen doet
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Maar heeft hij nu een gewelddadige zoon voortgebracht, een bloedvergieter, die helaas maar één van die dingen doet
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Maar verwekt hij een zoon, die een rover is, een bloedvergieter, en die, helaas, één dezer dingen doet –
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar nu verwekt hij een onverlaat van een zoon, die bloed vergiet, en die, ofschoon hij zelf dit alles vermeed, in een of ander punt misdoet:
Dutch 2007 (HTB)
Maar als die man een zoon heeft, die een vechtersbaas of een moordenaar is en die al die dingen doet die zijn vader niet heeft gedaan;
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar als hij een zoon heeft gekregen die gewelddadig is, bloed vergiet, zijn naaste wel een van deze dingen aandoet – hoewel zijn vader die niet deed –
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
“Als hij een zoon heeft verwekt die inbreker is, die bloed vergiet, die één van deze dingen doet,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar als die man een zoon heeft die een vechtersbaas of een moordenaar is en die al die dingen doet die zijn vader niet heeft gedaan;
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Heeft hij nu een zoon gewonnen, die een inbreker is, die bloed vergiet, die zijn broeder doet een van deze dingen;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Heeft hij nu een zoon gewonnen, die een inbreker is, die bloed vergiet, die zijn broeder doet een van deze dingen;