Ezekiel 18:15 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij brengt geen offers op de bergen, aanbidt geen walgelijke afgoden, gaat niet naar bed met de vrouw van een ander, behandelt niemand slecht,
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
hij eet geen offermaaltijden op de bergen, slaat zijn ogen niet op naar de stinkgoden van het huis van Israël, onteert de vrouw van zijn naaste niet,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
op de bergen houdt hij geen offermaaltijd en zijn ogen slaat hij niet op naar de afgoden van het huis Israëls, de vrouw van zijn naaste onteert hij niet,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
die op de bergen geen offermaal houdt, zijn ogen niet opslaat naar de schandgoden van het volk van Israël; de vrouw van zijn evenmens niet onteert,
Dutch 2007 (HTB)
Als die zoon niet de bergen ingaat om offers te brengen aan de afgoden en hen te aanbidden; als hij geen overspel pleegt
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
– hij eet geen offers op de bergen, stelt zijn vertrouwen niet op de walgelijke afgoden van het huis van Israël, onteert andermans vrouw niet, onderdrukt niemand,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
dat wil zeggen hij eet niet op de bergen, hij heft zijn ogen niet op naar de stinkgoden van het huis van Israël, de vrouw van zijn naaste bezoedelt hij niet,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Als die zoon niet de bergen ingaat om offers te brengen aan de afgoden en hen te aanbidden; als hij geen overspel pleegt
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Niet eet op de bergen, noch zijn ogen opheft tot de drekgoden van het huis Israëls, de huisvrouw zijns naasten niet verontreinigt;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Niet eet op de bergen, noch zijn ogen opheft tot de drekgoden van het huis Israels, de huisvrouw zijns naasten niet verontreinigt;