Ezekiel 18:16 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
geeft alles terug wat hij van iemand als onderpand heeft genomen, steelt niets, geeft eten aan mensen die honger hebben en kleding aan mensen die geen kleren hebben,
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
buit niemand uit, houdt een onderpand niet in pand, maakt geen roofgoed buit, geeft zijn brood aan de hongerige en bedekt de naakte met kleding,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
hij onderdrukt niemand, neemt geen pand en pleegt geen roof; hij geeft zijn brood aan de hongerige en de naakte dekt hij met kleding;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
niemand afzet, geen onderpand eist, zich andermans goed niet toeëigent; zijn voedsel met den hongerige deelt en den naakte kleding verschaft;
Dutch 2007 (HTB)
en eerlijk is tegenover hen die van hem lenen, zonder hen te bestelen, maar in plaats daarvan de hongerigen voedsel en de noodlijdenden kleding geeft;
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
houdt een onderpand niet zelf, buit niemand uit, geeft eten aan de hongerigen en kleding aan wie geen kleren hebben,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
hij verdrukt niemand, het onderpand houdt hij niet achter, hij pleegt geen roof, hij geeft zijn brood aan de hongerige, de naakte bedekt hij met een kleed,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
en eerlijk is tegenover hen die van hem lenen, zonder hen te bestelen, maar in plaats daarvan de hongerigen voedsel en de noodlijdenden kleding geeft;
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En niemand verdrukt, het pand niet behoudt, en geen roof rooft, zijn brood den hongerige geeft, en den naakte met kleding bedekt;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En niemand verdrukt, het pand niet behoudt, en geen roof rooft, zijn brood den hongerige geeft, en den naakte met kleding bedekt;