Ezekiel 18:26 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Als iemand niet langer leeft zoals Ik het wil, maar een slecht mens wordt, dan sterft hij vanwege de slechte dingen die hij gedaan heeft.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Als de rechtvaardige zich afkeert van zijn gerechtigheid en onrecht doet en daarom sterft, dan sterft hij vanwege zijn onrecht, dat hij gedaan heeft.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Wanneer een rechtvaardige zich afkeert van zijn rechtvaardige wandel en onrecht doet en daarom sterft, dan sterft hij om het onrecht dat hij gedaan heeft.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Als een rechtvaardige zijn deugd verlaat, en slecht gaat leven, dan sterft hij toch om het kwaad, dat hij doet.
Dutch 2007 (HTB)
Als een rechtvaardige man niet langer goed leeft, maar begint te zondigen en in zijn zonden sterft, sterft hij om het kwaad dat hij heeft gedaan.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Als een rechtvaardige zijn rechtvaardigheid verlaat en onrecht doet en daarom sterft, sterft hij vanwege het onrecht dat hij gedaan heeft.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Als de rechtvaardige zich afkeert van zijn gerechtigheid en onrecht doet en daarom sterft, dan zal hij sterven in het onrecht, dat hij gedaan heeft.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Als een rechtvaardige man niet langer goed leeft, maar begint te zondigen en in zijn zonden sterft, sterft hij om het kwaad dat hij heeft gedaan.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Als de rechtvaardige zich afkeert van zijn gerechtigheid, en onrecht doet, en sterft in dezelve, hij zal in zijn onrecht, dat hij gedaan heeft, sterven.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Als de rechtvaardige zich afkeert van zijn gerechtigheid, en onrecht doet, en sterft in dezelve, hij zal in zijn onrecht, dat hij gedaan heeft, sterven.