Ezekiel 18:28 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Want hij is gaan begrijpen dat hij verkeerd deed. Hij heeft spijt gekregen van de slechte dingen die hij deed. Hij zal in leven blijven en niet sterven.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Hij kwam tot inzicht en bekeerde zich van al zijn overtredingen, die hij gedaan had. Hij zal zeker in leven blijven, hij zal niet sterven.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Immers, hij is tot inzicht gekomen en heeft zich bekeerd van alle overtredingen die hij begaan heeft. Hij zal voorzeker leven; hij zal niet sterven.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
is hij tot beter inzicht gekomen, en bekeert hij zich van zijn zondig verleden, dan zal hij zeker in leven blijven en niet sterven.
Dutch 2007 (HTB)
want hij heeft er over nagedacht en besloten zijn zonden de rug toe te keren en een leven naar Gods wil te gaan leiden. Hij zal zeker leven en niet sterven.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Want hij is tot inzicht gekomen en heeft zich bekeerd van het kwaad dat hij deed. Hij zal zeker in leven blijven, hij zal niet sterven.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij is tot inzicht gekomen en heeft zich bekeerd van al zijn overtredingen die hij begaan heeft. Hij zal zeker leven, hij zal niet sterven.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
want hij heeft er over nagedacht en besloten zijn zonden de rug toe te keren en een leven naar Gods wil te gaan leiden. Hij zal zeker leven en niet sterven.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Dewijl hij toeziet, en zich bekeert van al zijn overtredingen, die hij gedaan heeft, hij zal gewisselijk leven, hij zal niet sterven.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Dewijl hij toeziet, en zich bekeert van al zijn overtredingen, die hij gedaan heeft, hij zal gewisselijk leven, hij zal niet sterven.