Ezekiel 18:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
houdt zich aan mijn wetten en leefregels en is trouw aan Mij. Zo iemand is een goed mens. Hij zal in leven blijven, zegt de Heer.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
gaat in Mijn verordeningen en neemt Mijn bepalingen in acht door betrouwbaar te handelen — die rechtvaardige zal zeker in leven blijven, spreekt de Heere HEERE.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
naar mijn inzettingen wandelt en mijn verordeningen in acht neemt door trouw te betonen – zo iemand is rechtvaardig; hij zal voorzeker leven, luidt het woord van de Here HERE.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
hij leeft naar mijn voorschriften, en onderhoudt stipt mijn geboden: zo iemand is rechtvaardig; hij zal zeker in leven blijven, zegt Jahweh, de Heer.
Dutch 2007 (HTB)
en als hij mijn wetten trouw gehoorzaamt; dan is die man rechtvaardig, zegt de HERE, en zal hij zeker leven.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
leeft mijn voorschriften na en houdt zich trouw en nauwkeurig aan mijn wetten – dan blijft deze rechtvaardige in leven, zegt de Heer Heer***.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
hij wandelt in mijn wets voorschriften en hij houdt zich aan mijn recht sbepalingen door betrouwbaar te handelen, jazeker, dan is hij rechtvaardig, hij zal zeker leven, spreekt mijn Heer, de HEERE.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
en als hij mijn wetten trouw gehoorzaamt; dan is die man rechtvaardig,’ zegt de Here, ‘en zal hij zeker leven.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
In Mijn inzettingen wandelt, en Mijn rechten onderhoudt, om trouwelijk te handelen; die rechtvaardige zal gewisselijk leven, spreekt de Heere HEERE.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
In Mijn inzettingen wandelt, en Mijn rechten onderhoudt, om trouwelijk te handelen; die rechtvaardige zal gewisselijk leven, spreekt de Heere HEERE.