Ezekiel 19:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Wat was jullie moeder een machtige leeuwin tussen de andere leeuwen! Ze zorgde voor haar jongen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
en zeg: Wat was uw moeder? Een leeuwin! Tussen de leeuwen lag zij. Te midden van de jonge leeuwen bracht ze haar welpen groot.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
en zeg: Hoe was uw moeder een leeuwin onder de leeuwen! Tussen jonge leeuwen legde zij zich neer, haar welpen bracht zij groot.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
zeggen: Wat een prachtleeuwin was uw moeder Onder de leeuwen; Liggend tussen haar jongen, Bracht zij haar welpen groot.
Dutch 2007 (HTB)
Wat een vrouw was uw moeder! Een leeuwin gewoon! En haar kinderen waren jonge leeuwen!
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Wat was jullie moeder toch een machtige leeuwin onder de leeuwen! Ze lag neer tussen de jonge leeuwen en bracht haar welpen groot.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
en zeg: ‘Hoe lag je moeder als een leeuwin tussen de leeuwinnen. te midden van de jonge leeuwen bracht zij haar welpen groot!
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Wat een vrouw was uw moeder! Een leeuwin gewoon! En haar kinderen waren jonge leeuwen!
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En zeg: Wat was uw moeder? Een leeuwin, onder de leeuwen nederliggende; zij bracht haar welpen op in het midden der jonge leeuwen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En zeg: Wat was uw moeder? Een leeuwin, onder de leeuwen nederliggende; zij bracht haar welpen op in het midden der jonge leeuwen.