Ezekiel 19:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De volken hoorden van hem en vingen hem in een valkuil. Ze deden een haak door zijn neus en trokken hem daaraan mee naar Egypte.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen heidenvolken over hem hoorden, werd hij gevangen in hun kuil. Zij brachten hem aan haken naar het land Egypte.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De volken hoorden van hem gewagen – in hun valkuil werd hij gevangen en met haken brachten zij hem naar het land Egypte.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar men riep volken tegen hem op, En in hun kuil werd hij gevangen; Ze sleurden hem met haken Naar het land van Egypte.
Dutch 2007 (HTB)
Toen stuurden de volken hun jagers op hem af. Zij vingen hem in een valkuil en brachten hem in de boeien naar Egypte.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De volken hoorden over hem en hij werd gevangen in hun kuil. Met een haak door zijn neus brachten ze hem naar Egypte.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen de volken dit hoorden, werd hij gevangen in hun val kuil en zij leidden hem met haken in zijn neus naar het land Egypte.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Toen stuurden de volken hun jagers op hem af. Zij vingen hem in een valkuil en brachten hem in de boeien naar Egypte.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Dit hoorden de volken van hem, hij werd gegrepen in hun groeve; en zij brachten hem met haken naar Egypteland.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Dit hoorden de volken van hem, hij werd gegrepen in hun groeve; en zij brachten hem met haken naar Egypteland.