Ezekiel 19:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij ging mee op jacht met de andere leeuwen. Want hij was een sterke jonge leeuw die zijn prooien verscheurde. Hij verscheurde mensen!
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Die ging rond te midden van de leeuwen, werd een jonge leeuw, leerde prooi te verscheuren, at mensen op.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Fier liep hij rond tussen de leeuwen, hij was een jonge leeuw, verscheuren leerde hij zijn prooi, zelfs mensen verslond hij!
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Met leeuwen ging hij samenleven: Een echte jonge leeuw! Hij leerde zijn prooi zoeken, Mensen verscheurde hij.
Dutch 2007 (HTB)
Fier liep hij rond onder de andere leeuwen en ook hij leerde hoe hij zijn buit moest bemachtigen. Net als zijn voorganger werd hij een menseneter.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hij ging op jacht met de andere leeuwen en werd een sterke jonge leeuw die zijn prooi leerde verscheuren. Mensen verslond hij!
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Deze liep rond onder de leeuwen, hij werd een jonge leeuw, die leerde om zijn prooi te verscheuren, zelfs mens at hij op.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Fier liep hij rond onder de andere leeuwen en ook hij leerde hoe hij zijn buit moest bemachtigen. Net als zijn voorganger werd hij een menseneter.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Deze wandelde steeds onder de leeuwen, werd een jonge leeuw, en leerde roof te roven, hij at mensen op.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Deze wandelde steeds onder de leeuwen, werd een jonge leeuw, en leerde roof te roven, hij at mensen op.