Ezekiel 19:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen verzamelden de volken zich om hem heen. Ze wierpen hun vangnetten over hem heen en vingen hem in een valkuil.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Maar de heidenvolken uit de omliggende gewesten keerden zich tegen hem. Zij spreidden hun net over hem uit. In hun kuil werd hij gevangen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Nu keerden de volken zich tegen hem, uit de landstreken van rondom; hun net spreidden zij over hem uit, in hun valkuil werd hij gevangen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar volken spanden hem strikken Aan alle kanten; Wierpen hun net over hem heen, In hun kuil werd hij gevangen.
Dutch 2007 (HTB)
Maar de legers van vele volken omsingelden hem. Zij vingen hem in een valkuil en namen hem gevangen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De volken uit de omringende landen verzamelden zich tegen hem, wierpen hun vangnetten over hem heen en vingen hem in hun kuil.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De volken uit de omliggende landen stelden zich tegen hem op en spreidden hun net over hem uit, in hun val kuil werd hij gevangen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar de legers van vele volken omsingelden hem. Zij vingen hem in een valkuil en namen hem gevangen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Toen begaven zich de volken tegen hem rondom uit de landschappen, en zij spreidden hun net over hem uit; in hun groeve werd hij gegrepen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Toen begaven zich de volken tegen hem rondom uit de landschappen, en zij spreidden hun net over hem uit; in hun groeve werd hij gegrepen.