Ezekiel 20:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Mensenzoon, wil jij oordelen? Wil jij over hen oordelen? Vertel hun dan wat voor vreselijke dingen hun voorouders hebben gedaan.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Wilt u hen berechten, wilt u hen berechten, mensenkind? Maak hun de gruweldaden van hun vaderen bekend,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Wilt gij hen oordelen, wilt gij oordelen, mensenkind? Maak hun de gruwelen van hun vaderen bekend,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Mensenkind, wilt ge hen vonnissen, wilt ge hen vonnissen? Wijs hen dan op de gruwelen van hun vaderen, en zeg hun: Zo spreekt Jahweh, de Heer!
Dutch 2007 (HTB)
Beoordeel hen, mensenzoon, veroordeel hen; vertel hun over alle zonden van dit volk sinds de tijd van hun voorouders tot nu toe.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Mensenzoon, wil jij over hen oordelen? Wil jij hen vonnissen? Maak hun de gruweldaden van hun voorouders bekend.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Wil je hen berechten, wil je hen berechten, mensenkind? Maak hun de gruweldaden van hun vaderen bekend
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Beoordeel hen, mensenzoon, veroordeel hen. Vertel hun over alle zonden van dit volk sinds de tijd van hun voorouders tot nu toe.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zoudt gij hun recht geven, zoudt gij hun recht geven, o mensenkind? Maak hun de gruwelen hunner vaderen bekend;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zoudt gij hun recht geven, zoudt gij hun recht geven, o mensenkind? Maak hun de gruwelen hunner vaderen bekend;