Ezekiel 20:40 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Want op mijn heilige berg, op de hoge berg van Israël, zal het hele volk Israël in het hele land Mij dienen. Dan zal Ik van hen kunnen genieten. Dan zullen ze Mij alle offers geven waar Ik recht op heb. Het beste van wat ze hebben, zal weer voor Mij zijn.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
want op Mijn heilige berg, op de hoge berg van Israël, spreekt de Heere HEERE, daar zal heel het huis van Israël Mij in het land dienen, in zijn geheel. Daar zal Ik in hen behagen scheppen en daar zal Ik uw hefoffers vragen, met het allerbeste van al uw geheiligde gaven.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Want op mijn heilige berg, op de hoge berg Israëls, luidt het woord van de Here HERE, daar zal het ganse huis Israëls in zijn geheel Mij in het land dienen. Daar zal Ik behagen in hen hebben en daar zal Ik heffingen van u vorderen en het beste uwer gaven, bij alles wat gij heiligt.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Want op mijn heilige berg, op Israëls verheven top, zegt Jahweh, de Heer, daar zal heel het huis van Israël Mij dienen; daar zal Ik mijn vreugde aan hen beleven, daar naar uw gaven verlangen, naar uw eerstelingoffers met alles wat ge Mij toewijdt.
Dutch 2007 (HTB)
Want, zegt de HERE, heel Israël zal Mij eens in Jeruzalem, op mijn heilige berg aanbidden. Daar zal Ik u aanvaarden en van u verlangen dat u Mij uw offers en uw mooiste geschenken brengt.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Want op mijn heilige berg, de hoge berg van Israël, zegt de Heer Heer***, dáár is de plaats in het land waar het hele huis van Israël, in zijn geheel, Mij zal dienen. Daar zal Ik hen aanvaarden, daar zal Ik de hefoffers van jullie vragen en de eerstelingen van de heffingen en alle aan Mij geheiligde gaven.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Want op mijn heilige berg, op de hoge berg van Israël, spreekt mijn Heer, de HEERE, daar zal heel het huis van Israël Mij in het land dienen, zij allemaal. Daar zal Ik behagen in hen hebben en daar zal Ik jullie heffingsgaven vragen en de eerstelingen van jullie heffingen van al jullie heilige gaven.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Want,” zegt de Here, “heel Israël zal Mij eens in Jeruzalem, op mijn heilige berg aanbidden. Daar zal Ik u aanvaarden en van u verlangen dat u Mij uw offers en uw mooiste geschenken brengt.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want op Mijn heiligen berg, op den hogen berg Israëls, spreekt de Heere HEERE, daar zal Mij het ganse huis Israëls in het land dienen, zij allen; daar zal Ik welgevallen aan hen nemen, en daar zal Ik uw hefofferen eisen, en de eerstelingen uwer heffingen met al uw geheiligde dingen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want op Mijn heiligen berg, op den hogen berg Israels, spreekt de Heere HEERE, daar zal Mij het ganse huis Israels in het land dienen, zij allen; daar zal Ik welgevallen aan hen nemen, en daar zal Ik uw hefofferen eisen, en de eerstelingen uwer heffingen met al uw geheiligde dingen.