Ezekiel 20:46 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
"Mensenzoon, ga met je gezicht naar het zuiden staan. Laat je woorden tegen het zuiden uit je mond stromen. Profeteer tegen de bossen daar:
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Mensenkind, richt uw gezicht in de richting van het zuiden, laat uw woorden naar het zuiden stromen en profeteer tegen het woud van het veld van het Zuiderland.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Mensenkind, keer uw gelaat naar het zuiden, laat uw woorden stromen tegen de Zuiderstreek, profeteer tegen het woudgebied, het Zuiderland,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Mensenkind, wend uw gelaat naar het zuiden, en laat uw woord kletteren tegen het zuiden; profeteer tegen het woud in het zuiden,
Dutch 2007 (HTB)
"Mensenzoon, kijk naar het zuiden van het land en profeteer tegen het zuiden en de bosgebieden van de Negeb.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
"Mensenzoon, ga met je gezicht in de richting van het zuiden staan en laat je woorden naar het zuiden stromen. Profeteer tegen het woud in de vlakte van het zuiden en zeg daartegen:
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Mensenzoon, kijk naar het zuiden van het land en profeteer tegen het zuiden en de bosgebieden van de Negev.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Mensenkind, zet uw aangezicht naar den weg van het zuiden, en drup tegen het zuiden; en profeteer tegen het woud van het veld in het zuiden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Mensenkind, zet uw aangezicht naar den weg van het zuiden, en drup tegen het zuiden; en profeteer tegen het woud van het veld in het zuiden.