Ezekiel 20:6 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Die dag zwoer Ik hun dat Ik hen uit Egypte zou bevrijden. Ik zwoer dat Ik hen naar een land zou brengen dat Ik voor hen had uitgezocht. Een prachtig en vruchtbaar land, het mooiste land op aarde.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Op die dag heb Ik Mijn hand voor hen opgeheven om hen uit het land Egypte te leiden naar een land dat Ik voor hen uitgezocht had, een land dat overvloeit van melk en honing. Het is een sieraad onder al de landen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Te dien dage zwoer Ik hun, dat Ik hen uit het land Egypte zou leiden naar een land dat Ik voor hen uitgezocht had, vloeiende van melk en honig; een sieraad is het onder alle landen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
In die tijd heb Ik hun met opgestoken hand beloofd, om ze uit Egypte te leiden naar een uitgezocht land, dat droop van melk en honing: de parel van alle landen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Die dag zwoer Ik hun dat Ik hen uit Egypte zou wegleiden naar een land dat Ik met zorg voor hen had uitgezocht, een land met een overvloed aan melk en honing, het sieraad onder de landen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Op die dag hief Ik mijn hand voor hen op en Ik zwoer, dat Ik hen uit het land Egypte zou leiden naar een land dat Ik voor hen had uitgezocht, een land dat overvloeit van melk en honing, het sieraad van alle landen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Ten zelven dage hief Ik Mijn hand tot hen op, dat Ik hen uit Egypteland uitvoeren zou, in een land, dat Ik voor hen uitgespeurd had, vloeiende van melk en honig, hetwelk het sieraad is van alle landen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Ten zelven dage hief Ik Mijn hand tot hen op, dat Ik hen uit Egypteland uitvoeren zou, in een land, dat Ik voor hen uitgespeurd had, vloeiende van melk en honig, hetwelk het sieraad is van alle landen.