Ezekiel 21:16 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Sla om je heen, zwaard, sla rechts, draai je om, hak links. Dood waar je maar kan.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Wees vastberaden, naar rechts, op de plaats, naar links, waarheen u ook maar kijkt!
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Snijd scherp; keer u naar rechts; val aan; keer u naar links; overal waarheen uw snede gericht is.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Sla achteruit en naar rechts, Naar voren, naar links. Waarheen uw snede zich richt,
Dutch 2007 (HTB)
Zwaard, sla naar rechts en sla naar links, val aan waar u maar wilt.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Sla om je heen, zwaard, houw rechts, draai je om, hak links, waar je je ook wendt.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
‘Men heeft het gegeven om het glad te laten maken, om het ter hand te nemen. Het zwaard is gescherpt en geslepen om het de moordenaar ter hand te stellen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zwaard, sla naar rechts en sla naar links, val aan waar u maar wilt.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Houd u bijeen, o zwaard! keer u rechtsom, schik u, keer u linksom, waarhenen uw aangezicht gesteld is.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Houd u bijeen, o zwaard! keer u rechtsom, schik u, keer u linksom, waarhenen uw aangezicht gesteld is.