Ezekiel 21:28 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
"Mensenzoon, profeteer: Dit zegt de Heer over de Ammonieten die nu zo met jullie ellende spotten: Het zwaard komt! Het zwaard is getrokken om jullie te slachten. Het is geslepen om te slachten, flitsend als de bliksem.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En u, mensenkind, profeteer, en zeg: Zo zegt de Heere HEERE over de Ammonieten en over hun gesmaad. Zeg dan: Het zwaard, het zwaard is getrokken voor een slachting, gepolijst om toe te slaan, om te glinsteren,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Gij mensenkind, profeteer en zeg: Zo zegt de Here HERE van de Ammonieten en van hun gesmaad; zeg: zwaard, zwaard, ontbloot om te slachten, gewet om toe te slaan, om te bliksemen –
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Mensenkind, ge moet profeteren en zeggen: Zo spreekt Jahweh, de Heer, over de Ammonieten en hun schande: Een zwaard, een zwaard is getrokken om te slachten, Gewet om af te maken, gewet om te bliksemen:
Dutch 2007 (HTB)
Mensenzoon, profeteer ook tegenover de Ammonieten, want zij beledigen mijn volk in haar ellende. Deel hun dit mee: Ook tegen u is mijn glanzend zwaard uit de schede getrokken; het is geslepen en gepolijst en flitst als de bliksem!
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
"En jij, mensenzoon, profeteer: Dit zegt de Heer Heer*** over de Ammonieten en hun spot: Zwaard, zwaard, getrokken voor de slachting, geslepen om te doden, om te flitsen als de bliksem
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
In hun ogen zal dit echter een valse voorspelling zijn, want zij hebben immers onwrikbare eden aan hun kant, maar Hij zal aan de ongerechtigheid terugdenken, opdat zij gegrepen worden.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Mensenzoon, profeteer ook tegenover de Ammonieten, want zij beledigen mijn volk in haar ellende. Deel hun dit mee: “Ook tegen u is mijn glanzend zwaard uit de schede getrokken, het is geslepen en gepolijst en flitst als de bliksem!
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En gij, mensenkind, profeteer en zeg: Alzo zegt de Heere HEERE, van de kinderen Ammons, en van hun smading; zo zeg: Het zwaard, het zwaard is uitgetrokken, het is ter slachting geveegd om te verdoen, om te glinsteren;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En gij, mensenkind, profeteer en zeg: Alzo zegt de Heere HEERE, van de kinderen Ammons, en van hun smading; zo zeg: Het zwaard, het zwaard is uitgetrokken, het is ter slachting geveegd om te verdoen, om te glinsteren;