Ezekiel 21:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Als ze je dan vragen: 'Wat zit je toch te kreunen?', moet je antwoorden: 'Vanwege het bericht dat eraan komt. Jullie zullen er allemaal van in paniek raken. Jullie zullen er alle moed door verliezen en doodsbang zijn.' Want dat bericht gaat komen, zegt de Heer."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En het zal gebeuren als zij tegen u zeggen: Waarom zucht u? dat u zeggen moet: Om het bericht dat komt! Dan zal elk hart smelten, alle handen zullen slap worden, elke geest zal wanhopen en het water zal allen langs de knieën lopen. Zie, het komt en het zal gebeuren, spreekt de Heere HEERE.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Wanneer zij dan tot u zeggen: Waarover zucht gij? zult gij antwoorden: Over de tijding, bij welker komst elks hart zal wegsmelten, alle handen zullen verslappen, elks geest zal versagen en alle knieën van water zullen druipen. Zie, het komt en het geschiedt, luidt het woord van de Here HERE.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En als ze u dan vragen: Waarom kreunt ge? moet ge zeggen: Over een tijding die komt, waardoor aller hart het besterft, hun handen slap hangen, hun moed versaagt, hun knieën knikken. Waarachtig, het komt, het zal gebeuren, zegt Jahweh, de Heer!
Dutch 2007 (HTB)
En als zij u vragen waarom u dat doet, moet u zeggen: Vanwege het afschuwelijke nieuws dat God mij heeft meegedeeld. Als dat werkelijk gebeurt, zal zelfs het moedigste hart van angst wegsmelten; alle kracht zal wegvloeien als water. Elke geest zal bezwijken; sterke knieën zullen trillen en knikken. De Oppermachtige HERE zegt: Uw vervloeking is onderweg! Mijn oordelen zullen worden uitgevoerd!"
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Als ze je dan vragen: 'Waarom kreun je zo?' moet je antwoorden: 'Vanwege het nieuws dat eraan komt. Iedereen zal ervan sidderen, met bevende handen en knikkende knieën, ieders hart zal van ontzetting bezwijken. Zie, het komt en het gaat gebeuren, zegt de Heer Heer***.' "
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
“Mensenkind, keer je gezicht naar Jeruzalem en laat je woorden stromen tegen de Heiligdommen en profeteer tegen het grondgebied van Israël
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
En als zij u vragen waarom u dat doet, moet u zeggen: “Vanwege het afschuwelijke nieuws dat God mij heeft meegedeeld. Als dat werkelijk gebeurt, zal zelfs het moedigste hart van angst wegsmelten, alle kracht zal wegvloeien als water. Elke geest zal bezwijken, sterke knieën zullen trillen en knikken. De Oppermachtige Here zegt: uw vervloeking is onderweg! Mijn oordelen zullen worden uitgevoerd!” ’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En het zal geschieden, als zij tot u zeggen zullen: Waarom zucht gij, dat gij zeggen zult: Om het gerucht, want het komt! en alle hart zal versmelten, en alle handen zullen verslappen, en alle geest zal inkrimpen, en alle knieën als water henenvlieten; ziet, het komt, en het zal geschieden, spreekt de Heere HEERE.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En het zal geschieden, als zij tot u zeggen zullen: Waarom zucht gij, dat gij zeggen zult: Om het gerucht, want het komt! en alle hart zal versmelten, en alle handen zullen verslappen, en alle geest zal inkrimpen, en alle knieen als water henenvlieten; ziet, het komt, en het zal geschieden, spreekt de Heere HEERE.