Ezekiel 22:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ik ben woedend over jullie hebzucht en jullie moordpartijen. Maar Ik zal daar eigenhandig een eind aan maken.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zie nu, Ik sla Mijn handen ineen om uw winstbejag, waar u op uit bent geweest, en om uw bloed, dat in uw midden heeft gevloeid.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Zie nu, Ik sla Mij in de hand om de onrechtmatige winst die gij gemaakt hebt, en om het bloed dat in u vergoten is.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Welnu, Ik klap in mijn handen over de vuile winst die ge maakt, en over het bloed dat in uw midden stroomt.
Dutch 2007 (HTB)
Maar Ik zal nu in mijn handen klappen en zo uw oneerlijke winsten en het bloedvergieten een halt toeroepen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Zie, Ik zal je eigenhandig slaan vanwege je uitbuiting en je bloedvergieten.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zie dan, Ik heb mijn handen vol ontzetting in elkaar geslagen, omdat jij zo op winst aasde en om het bloed, dat in je midden heeft gevloeid.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
“Maar Ik zal nu in mijn handen klappen en zo uw woekerwinsten en het bloedvergieten een halt toeroepen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Ziet dan, Ik heb Mijn hand geslagen, om uw gierigheid, die gij bedreven hebt, en om uw bloed, die in het midden van u geweest zijn.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Ziet dan, Ik heb Mijn hand geslagen, om uw gierigheid, die gij bedreven hebt, en om uw bloed, die in het midden van u geweest zijn.