Ezekiel 22:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hoe moedig zullen jullie nog zijn op de dag dat Ik met jullie afreken? Ik, de Heer, zal doen wat Ik heb gezegd.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zal uw hart het volhouden of zullen uw handen sterk genoeg zijn in de dagen dat Ik met u ga afrekenen? Ík, de HEERE, heb gesproken, en zal het doen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Zal uw hart standvastig en zullen uw handen sterk blijven ten tijde dat Ik met u afreken? Ik, de HERE, heb het gesproken en Ik zal het doen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zal uw hart het uithouden, of zullen uw handen sterk genoeg zijn voor de dagen, dat Ik aan u mijn vonnis voltrek? Ik Jahweh heb het gezegd, Ik zal het doen.
Dutch 2007 (HTB)
Hoe flink en moedig zult u zijn op de dag van de afrekening? Want Ik, de HERE, heb gesproken en Ik zal doen wat Ik heb gezegd.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Zal je hart standhouden, zullen je handen sterk blijven op de dag dat Ik met je afreken? Ik, de Heer***, heb het gezegd en Ik zal het ook doen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zal je hart er tegen bestand zijn? Zullen je handen sterk genoeg zijn in de dagen dat Ik tegen je zal optreden? Ik, de HEERE, heb het gesproken en Ik zal het doen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zult u nog zo flink en moedig zijn op de dag van de afrekening? Want Ik, de Here, heb gesproken en Ik zal doen wat Ik heb gezegd.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zal uw hart bestaan? zullen uw handen sterk zijn, in de dagen, als Ik met u handelen zal? Ik, de HEERE, heb het gesproken, en zal het doen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zal uw hart bestaan? zullen uw handen sterk zijn, in de dagen, als Ik met u handelen zal? Ik, de HEERE, heb het gesproken, en zal het doen.