Ezekiel 22:24 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
"Mensenzoon, zeg tegen het land dat schuldig is: Mijn straf zal als een stortregen op jullie neerdalen om jullie schuld af te wassen. Want jullie zijn heel erg schuldig.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Mensenkind, zeg tegen het land: U bent een land dat niet gereinigd is, dat zijn regen niet heeft gekregen op de dag van de gramschap.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Mensenkind, zeg tot het land: Gij zijt een land, dat niet bevochtigd noch door regen gedrenkt is ten dage van de gramschap;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Mensenkind, zeg tot haar: Ge zijt een land, waarop het niet heeft geregend, en dat in de regentijd niet opgefrist werd.
Dutch 2007 (HTB)
"Mensenzoon, vertel het volk van Israël het volgende: Op de dag van mijn toorn zult u zijn als een droge wildernis, een woestijn zonder regen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
"Mensenzoon, zeg tegen het land: Je bent een land dat niet gereinigd is, er is geen regen op gevallen in de tijd van toorn.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
“Mensenkind, zeg tegen haar: ‘Je bent een land dat niet gereinigd is, een land zonder stortregens op de dag van grimmigheid.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Mensenzoon, vertel het volk van Israël het volgende: “Op de dag van mijn toorn zult u lijken op een droge wildernis, een woestijn zonder regen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Mensenkind, zeg tot haar: Gij zijt een land, dat niet gereinigd is, dat zijn plasregen niet heeft gehad ten dage der gramschap.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Mensenkind, zeg tot haar; Gij zijt een land, dat niet gereinigd is, dat zijn plasregen niet heeft gehad ten dage der gramschap.