Ezekiel 22:28 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De profeten verbergen die misdaden met mooie woorden, zoals je een slechte muur verbergt achter een laag mooie witkalk. Wat ze profeteren zijn leugens. Ze zeggen dat ze namens Mij spreken, terwijl Ik helemaal niets tegen hen heb gezegd.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zijn profeten bepleisteren hen met witkalk. Zij zien valse visioenen en voorspellen hun leugens door te zeggen: Zo zegt de Heere HEERE. En de HEERE heeft niet gesproken!
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En zijn profeten bepleisteren voor hen met kalk: zij schouwen bedrieglijke dingen en voorspellen leugen; zij zeggen: Zo zegt de Here HERE – terwijl de HERE niet gesproken heeft.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zijn profeten bestrijken hen met kalk: loze zieners en valse voorspellers, die zeggen: "Zo spreekt Jahweh, de Heer", terwijl Jahweh niet gesproken heeft!
Dutch 2007 (HTB)
Uw 'profeten' beschrijven visioenen die zij niet hebben gehad. Zij geven boodschappen door die zij van God zouden hebben gehad, hoewel Hij geen woord tegen hen heeft gezegd. Zo dekken zij hun misdaden af met een dun laagje stucwerk!
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De profeten pleisteren dat weg achter een laag nutteloze witkalk van gelogen visioenen en verzonnen voorzeggingen, door te zeggen: 'Dit zegt de Heer Heer***,' terwijl de Heer*** niet gesproken heeft.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Haar profeten bepleisteren hen met losse kalk. Zij schouwen valse visioenen en doen voorspellingen voor hen vol leugens en zeggen: Zo zegt mijn Heer, de HEERE!, terwijl de HEERE niet gesproken heeft.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Uw profeten beschrijven visioenen die zij niet hebben gehad. Zij geven boodschappen door die zij van God zouden hebben gehad, hoewel Hij geen woord tegen hen heeft gezegd. Zo dekken zij hun misdaden af met een dun laagje stucwerk!
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Haar profeten nu pleisteren hen met loze kalk; ziende ijdelheid en hun leugen voorzeggende, zeggende: Alzo zegt de Heere HEERE! en de HEERE heeft niet gesproken.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Haar profeten nu pleisteren hen met loze kalk; ziende ijdelheid en hun leugen voorzeggende, zeggende: Alzo zegt de Heere HEERE! en de HEERE heeft niet gesproken.