Ezekiel 22:29 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De mensen zijn schuldig aan afpersing en diefstal. De arme mensen worden slecht behandeld. Vreemdelingen zijn niet veilig.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De bevolking van het land doet niets dan afpersen, doet niets dan roven. De ellendige en arme persen zij af, en de vreemdeling buiten zij uit zonder recht.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Het volk des lands maakt zich schuldig aan afpersing en pleegt roof; het onderdrukt de arme en behoeftige, en de vreemdeling doet het tegen alle recht geweld aan.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De burgers handelen hardvochtig, en eigenen zich andermans goed toe; zij verschoppen den misdeelde en behoeftige, onderdrukken de vreemdelingen als rechtelozen.
Dutch 2007 (HTB)
Ook de gewone mensen onderdrukken en beroven de armen en noodlijdenden. Buitenstaanders persen zij genadeloos af.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De hele bevolking is gericht op afpersing en uitbuiting. Ze onderdrukken de misdeelden en armen en de vreemdelingen ontnemen ze hun rechten.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Het volk van het land onderdrukt met geweld en pleegt roof. Zij onderdrukken de ellendige en de arme en de vreemdeling verdrukken zij ten onrechte.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ook de gewone mensen onderdrukken en beroven de armen en noodlijdenden. Vreemdelingen worden uitgebuit en onrechtvaardig behandeld.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Het volk des lands pleegt enkel verdrukking, en bedrijft enkel roverij, ook onderdrukken zij den ellendige en nooddruftige, en den vreemdeling verdrukken zij zonder recht.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Het volk des lands pleegt enkel verdrukking, en bedrijft enkel roverij, ook onderdrukken zij den ellendige en nooddruftige, en den vreemdeling verdrukken zij zonder recht.